Champagne heet shawm-pine

Soms lijkt het wel of de wereld van de wijn groter is dan de échte wereld. Dat is natuurlijk onzin, maar wijn is zo’n onuitputtelijk onderwerp, dat het me wel eens duizelt. Al die druivenrassen (duizenden!), wijngaardbodems, aardlagen, herkomstgebieden, technische aspecten van het wijn maken, enzovoort.

 

Hou je van wijn, dan moet je voor je het weet weer terug in de schoolbanken om je kennis op een hele rits vakgebieden op te vijzelen. Waaronder je talen. Want je wilt de namen van druiven, wijnen en herkomstgebieden toch graag een beetje fatsoenlijk uitspreken.

 

Dat valt vaak niet mee. Zelfs bij talen waarmee Nederlanders relatief vertrouwd zijn, zoals Frans en Italiaans, gaat het vaker mis dan je denkt. Zo had ik het in het verleden onbekommerd over Venéto en Alto Adíge. Maar het bleek Véneto en Alto Ádige te zijn. Ook fijn is het Franse haut, als in Haut-Médoc of Château Haut-Brion. Wij Nederlanders hebben de neiging ‘oot’, of zelfs ‘hoot’ te zeggen. Het is echter simpelweg ‘o’.

 

Gelukkig kunnen wij op onze beurt weer de Engelsen en Amerikanen uitlachen, die er ook een zootje van maken. Op internet kom je aanwijzingen tegen als blahn deh blahn (blanc de blancs) en shom bowl moo sih nyee (Chambolle-Musigny). Mijn favoriete bubbel heet shawm-pine. En dan hebben we het nog niet eens over Duitse wijnen: een nachtmerrie voor de doorsnee-Amerikaan.

 

Nou ja. Het lachen zal mij ongetwijfeld snel genoeg vergaan. Want ik heb geen idee hoe je hárslevelú (Hongaars druivenras), graša de cotnari (Roemeense druif) of goruli mtsvane (Georgische druif) correct uitspreekt. En wat als er straks Chinese wijnen op de markt komen?
 

Reacties

Wees de eerste om te reageren...

Laat een reactie achter
* Uw e-mailadres wordt niet gepubliceerd.
* Verplichte velden